SLAVNI REČNIK UVRSTIO REČI „ŠKIBIDI“ I „DELULU“ Internet kultura sve više menja jezik
SLAVNI REČNIK UVRSTIO REČI „ŠKIBIDI“ I „DELULU“ Internet kultura sve više menja jezik

Jedan od najuglednijih i najkorišćenijih izvora za učenje i razumevanje savremenog engleskog jezika, Kembridž rečnik, u najnovijem ažuriranju uvrstio je niz izraza koji su proistekli iz digitalne i pop kulture. Među njima su i popularne reči „skibidi“ i „delulu“, koje su postale viralne zahvaljujući internetu, posebno mlađim generacijama.
SLAVNI REČNIK UVRSTIO REČI „ŠKIBIDI“ I „DELULU“ Internet kultura sve više menja jezik
KONZERVATIVCI BESNI! Kembridžov rečnik promenio definicije reči „MUŠKARAC“ i „ŽENA“
Digitalna era oblikuje rečnik
„Internet scena menja engleski jezik i fascinantno je posmatrati te promene i ubacivati ih u rečnik“, izjavio je Kolin Mekintoš, rukovodilac leksikografskog tima Kembridž rečnika.
Uz sve češću praksu rada od kuće nakon pandemije, u rečnik je ušla i fraza „mouse jiggler“ – uređaj ili softver koji simulira aktivnost miša kako bi se izbeglo isključivanje računara zbog neaktivnosti. Pored toga, sve veća zabrinutost za životnu sredinu dovela je do uvođenja izraza „forever chemical“ (večne hemikalije) – za supstance koje se izuzetno sporo razgrađuju i ostaju trajno prisutne u životnoj sredini i ljudskom telu.
Šta znači „skibidi“?
Izraz „skibidi“, ili kako ga neki fonetski prenose „škibidi“, u Kembridž rečniku definiše se kao sleng koji može značiti i nešto „kul“ i nešto „glupo“, a često se koristi i bez konkretnog značenja – npr. „What the skibidi are you doing?“ (Šta to škibidi radiš?).
Pojam potiče iz Gruzije, a osmislio ga je Aleksej Gerasimov. Popularnost je stekao zahvaljujući viralnom YouTube serijalu „Skibidi Toilet“, koji prikazuje distopijski svet u kojem likovi imaju glave u obliku kamera, zvučnika, televizora ili WC šolja. Serijal je postao opsesija među najmlađima i stvorio pravu internet subkulturu.
„Delulu“, „tradwife“ i „work spouse“: Novi termini svakodnevice
U rečnik je dodat i termin „delulu“, skraćenica od „delusional“, koji opisuje osobu koja veruje u stvari koje nisu stvarne – jednostavno zato što želi da veruje u njih. Ova reč često se koristi na društvenim mrežama, posebno među pripadnicima Gen Z generacije.
Takođe, novost je i izraz „tradwife“ – skraćenica od „traditional wife“, koji opisuje udate žene koje se odlučuju za tradicionalnu ulogu domaćice, ali uz aktivno prisustvo na društvenim mrežama, gde dele sadržaje o kuvanju, roditeljstvu i porodičnom životu.
Pojmovi poput „work wife“ i „work spouse“ takođe su deo novog vokabulara. Ove fraze se odnose na kolege sa posla s kojima postoji snažna emocionalna povezanost i međusobna podrška, slična onoj u braku, ali bez romantične ili seksualne konotacije.
Hypetv.rs/Alo/M.K.
GLEDAJTE NAS!

Čitajte Hypetv.rs portal, najbrži portal u Srbiji i regionu sa najvećim rastućim rezultatima i ekskluzivnim vestima. Zapratite nas i na Instagramu, Facebook, Threads!